?????????.??
?????????.??
?????????.??
?????????.??

Трудности перевода

Главный английский толмач Советского Союза, Виктор Михайлович Суходрев блистательно переводил всех руководителей СССР, от Хрущева до Горбачева.


" …С фотографии на стене серьезно смотрит красивый мальчик в каске с красной звездой и с автоматом в руках. Каска настоящая, времен Первой мировой войны, а автомат — игрушечный. И то и другое — подарки лондонского почтальона, в доме которого и живет мальчик. Когда мама уходит на работу в советское торговое представительство, ребенок остается на попечении английской семьи. Язык впитывался без труда.
Папа мальчика, кадровый офицер ГРУ, разведчик-нелегал, находится по ту сторону Атлантики, но сын об этом не знает. Идет Вторая мировая война, и Англия фактически блокирована с моря и с воздуха.
Как и все дети военной поры, этот мальчик мечтал стать летчиком или танкистом. Но к 12 годам переболел небом и боевыми машинами, твердо решив, что будет переводчиком. Когда в кинохронике показывали кадры встреч на высшем уровне, он всегда обращал внимание на человека посредине — переводчика.

…Вместо любимой трубки он закуривает “Яву”, и прозрачный дым тает в пролетах открытой веранды уютного дома на Николиной Горе. Его называют человеком у правого плеча, тенью генсеков и переводчиком номер один. Главный английский толмач Советского Союза, Виктор Михайлович Суходрев блистательно переводил всех руководителей СССР, от Хрущева до Горбачева.
Своим учителем он считает Олега Александровича Трояновского, выдающегося советского дипломата и переводчика. Именно Трояновский, переводивший и Сталину, и Молотову, разглядел в студенте института иностранных языков Викторе Суходреве свою смену. К способному парню присматривались и бывшие коллеги отца из ГРУ. “Через мой труп”, — по-английски ответил полковник Суходрев на предложение направить сына по его стопам.
И выпускника распределили в Бюро переводов МИДа. Он быстро вошел в “золотую” обойму. Застал еще руководителей «старой гвардии»: Молотова, Кагановича, Маленкова — и довольно быстро сделался переводчиком Хрущева.
Даже два развода не испортили дипломатическую карьеру Виктора Суходрева — уникальный случай в те годы.
— В первый раз я женился в студенческом возрасте, — рассказывает Виктор Михайлович. — Но через несколько лет мы разошлись. Меня разбирали на заседании комитета комсомола МИДа, влепили “строгача” и приняли соломоново решение: на некоторое время я стал невыездным. При этом я продолжал переводить первым лицам государства — это почему-то не возбранялось. А вскоре секретарю ЦК КПСС Фролу Козлову надо было ехать в Америку — открывать выставку, и на Политбюро приняли решение послать меня.
Второй женой выдающегося переводчика стала актриса Инна Кмит. Они прожили около семи лет и расстались. В то время как раз вышел указ, что если у супругов нет общих детей и имеется обоюдное согласие развестись, то можно это тихо сделать через загс. На этот раз никаких оргвыводов по партийной линии не последовало. А потом Виктор женился на Инге, дочери звезды советского кино Татьяны Окуневской.
— Решаясь на такой шаг, как развод, не боялись испортить карьеру?
— Нет, даже не думал об этом. Если есть ощущение, что дальше жить с этим человеком невозможно, для меня другого выхода просто не существует.
— С кем было работать труднее всего?
— В Бюро переводов новеньким никогда не поручалось переводить Микояна. У Анастаса Ивановича, несмотря на долгие годы жизни в Москве, сохранялся сильнейший армянский акцент, к тому же помноженный на южную горячность. Но сложнее всего было работать с Хрущевым.
Особенно трудно было переводить шутки. Ведь надо хотя бы вызвать у собеседника подобие улыбки. Нет ничего хуже, если человек будет сидеть с каменным лицом. Как перевести выражение “ехать в Тулу со своим самоваром”? Ни американцы, ни англичане не знают про тульские самовары. Можно сказать, что не стоит возить уголь в Ньюкасл, где он, собственно, добывается, но в таком случае есть опасность увести беседу в другое русло. Хрущев беседовал часами, он любил давать интервью. А переводчик не только переводил по ходу переговоров, но и должен был вести своего рода конспект беседы, чтобы потом сделать полную запись. После двухдневной встречи Хрущева с Кеннеди в 1961 году в Вене я сутки не вылезал из кабинета, только стенографистки менялись.
— Как известно, Хрущев легко распалялся, быстро выходил из себя и не выбирал выражений. Не было желания как-то смягчить текст в переводе?
— В какой-то степени. Кстати, непечатных слов он себе не позволял, но грубоватую лексику использовал. Мог назвать лидеров американских профсоюзов “прихвостнями”, пригрозить Западу: “Мы вас похороним!” — и т.д.
— А “пидарасами”, как наших художников на открытии выставки в Манеже, не называл?
— Нет, это слово он почему-то приберег только для отечественных деятелей культуры.
— Существует ли у переводчиков экстра-класса корпоративная солидарность? Подсказывали в трудный момент?
— Да, конечно. Страны могли находиться в состоянии “холодной войны”, но переводчики — никогда. Это ведь как бы члены одного профсоюза. Громыко, например, говорил очень длинными пассажами и такие конструкции порой закручивал, что в этом даже проскальзывало нечто иезуитское: он знал английский язык и с интересом слушал перевод.
— Интересно, где переводчики сидели во время правительственных банкетов?
— Я, конечно, не застал сталинских застолий, но еще в то время было принято, что переводчика сажали не за спиной, а за стол. Его так же обслуживали официанты, правда, из-за стола он нередко вставал голодным. Приходилось пускаться на маленькие хитрости: есть маленькими кусочками, чтобы успеть быстро-быстро их проглотить.
— Как советские руководители справлялись с западным этикетом?
— Единственная традиция, которая почему-то дружно не воспринималась, — это аперитив. У нас, и в Кремле, и в мидовском особняке, в качестве аперитива подавали соки: апельсиновый, брусничный, клюквенный. Брежнев совершенно не переносил, когда на Западе перед обедом или ужином предлагали стоя выпить, к примеру, виски с содовой. “Зачем это? — недоумевал он. — Сели за стол, выпили рюмку водки, закусили!”
— А Хрущев любил возлияния? Известно, что он и в пляс пускался!
— Не знаю, как на сталинских посиделках, но я ни разу не видел, чтобы он был пьяным. Говорили, что будто бы Никита Сергеевич перебрал, когда приехал в Югославию мириться с Тито. А в последние годы он пил очень мало, и иногда на банкетах ему наливали рюмку из отдельной бутылки, которая выглядела как водка “Столичная”, а на самом деле там была вода.
— Так сложилось, что дольше всего вы работали с Брежневым. Даже жили в одном доме. Неформальных отношений не было?
— Дружбы между нами, конечно, не было. Обращался ко мне по имени, звал просто Витей. Кстати, свою жену Викторию Петровну он тоже называл Витей. Две вещи делал отменно: водил машину и стрелял.
— Вы тоже с ним охотились?
— Нет, я не считал это занятие охотой, когда надо было из винтовки с оптическим прицелом стрелять по кабанам, которые в определенное время по часам выходили к вышкам, у которых горками рассыпалась кукуруза.
— Так при чем тут меткость? Любой попадет в близкую мишень.
— Не так просто. Охотник выбирал примерно из 50 голов секача — молодого “холостяка”. Не стреляли ни в матку, ни в детенышей, ни в главу семьи. Брежнев был метким стрелком. На моих глазах он одним выстрелом в сердце уложил кабана на месте. Когда в мае 1972 года в Москву приехал Генри Киссинджер, Брежнев пригласил его в Завидово. Киссинджер стрелять сразу отказался. “Генри, а тебе и не надо, — ответил Леонид Ильич. — Я буду стрелять, а ты смотри”. После охоты распаковали дорожную кожаную сумку, вытащили оттуда пол-литра, пиво, помидоры, огурцы, колбасу, сыр, хлеб — Брежнев не любил банкетных изысков — и сообразили на троих. Конечно, это было неспроста. Он собирался обсудить одну деликатную тему, которую не хотел затрагивать на официальных переговорах.
— Можете рассказать, о чем шла речь?
— Теперь уже можно. Речь шла о том, не разыгрывают ли США китайскую карту против СССР. Тогда, в 1972 году, у нас была напряженная ситуация с Китаем. Киссинджер ответил, что главное для Америки — отношения с Советским Союзом.
— Дипломатические пол-литра сыграли свою позитивную роль. А просто так, без особого повода, пили?
— Когда мы приехали в Завидово, Брежнев сразу сказал: “Вот вода, пиво. Если кто-то хочет что-нибудь покрепче, тоже есть, но я не буду”. Кто же будет, если хозяин не пьет? Правда, когда после обеда подали кофе с ломтиком лимона на блюдечке и двумя кусочками сахара, сестра-хозяйка, которую я хорошо знал, принесла мне в чашке коньяк. Водка была только 9 мая, перед отъездом. “Сегодня можно — за Победу!” — предложил Леонид Ильич. Он принял 3-4 рюмки, сел за руль и укатил в Москву.
— Приходилось быть пассажиром Леонида Ильича?
— Дважды. Ощущения сильные. Первый раз это произошло в Кемп-Дэвиде в 1973 году, когда Никсон подарил ему “Линкольн”. Брежнев тут же сел за руль, Никсон — рядом, я — сзади. В Кемп-Дэвиде узкие дорожки, там вообще не принято передвигаться на машинах: встречным разъехаться невозможно. Но Леонид Ильич помчался на огромной скорости, как будто всю жизнь управлял “Линкольном”. Американский президент только выдохнул: “Ну вы и водитель!” Второе испытание ожидало нас с Киссинджером в Завидове, когда Брежнев на “Роллс-Ройсе” на огромной скорости помчал нас к пристани. Госсекретарь США только вжался в сиденье, да и мне было не по себе. Там уже качался катер на подводных крыльях с мощнейшим мотором, и Брежнев принялся закладывать сумасшедшие виражи по водохранилищу.
— Охота, автомобили… А женщины?
— По-моему, он всю жизнь проявлял интерес к прекрасному полу. У него была любимая стюардесса, которая всегда включалась в экипаж личного самолета Брежнева. По-своему интересная женщина, с правильным лицом, немного крупноватая на мой вкус.
— И он с ней открыто уединялся?
— Мы жили в Кемп-Дэвиде, загородной резиденции американских президентов, а самолет стоял в Вашингтоне, в аэропорту, и экипаж жил в гостинице. Брежнев отправил за стюардессой одного из своих адъютантов, и ее привезли в Кемп-Дэвид. Потом он познакомил ее с Никсоном.
— А как представил?
— Никак. Он сказал: “Это моя помощница”. Она и ночевала в Кемп-Дэвиде.
— Знаменитый, даже увековеченный в телефильме роман с медсестрой тоже развивался на ваших глазах?
— Я ее видел всего один раз. За столом она никогда не присутствовала. По-моему, Леонида Ильича в это время больше интересовала не романтическая сторона дела, а таблетки, которые ему давала медсестра. Он уходил спать в самое неподходящее время. Например, на переговорах с Киссинджером Брежнев после обеда пошел отдохнуть, а в три часа беседа должна была быть возобновлена. Киссинджер ждет, нервничает, время идет, Леонид Ильич спит. Я случайно проходил мимо его спальни. На пороге стояла медсестра: “Мы готовы, у нас все в порядке”.
— Брежнев прислушивался к рекомендациям медиков. Говорят, даже пользовался специальным портсигаром, чтобы меньше курить.
— Да, в мастерских КГБ был изготовлен портсигар с таймером. Брежнев честно ставил таймер на 45 минут, выкуривал сигарету, но через 15 минут ему уже снова нестерпимо хотелось курить, и он “стрелял”. В США он решил попробовать американские сигареты. Ему принесли блюдо, на котором были разложены разные пачки. Брежнев продегустировал все и вернулся к своей “Новости”. Но когда ему категорически запретили курить, он бросил. И, конечно, не прятал в книге пачку “Мальборо”, как показали в недавнем телефильме. Это чепуха.
— Но зато просил, чтобы его обкуривали другие.
— Он даже в Кремле на переговорах ерзал: “Витя, закури!” Я закуривал, стараясь дымить в сторону, но Брежнев требовал: “Дыми на меня!” И я пускал дым ему в лицо. В этом было нечто шизофреническое. Или в 80-м в Вене — только сели в машину, как он приказал, чтобы все закурили: охранники, я и, по-моему, даже водитель. Окна, конечно, были закрыты. Подъехали к посольству СССР, открыли дверь, и оттуда в клубах дыма вышел генсек.
— А вы-то как терпели на переговорах? Там же нельзя курить.
— Конечно, нельзя, кроме как с Брежневым. На встрече Хрущева с Кеннеди в Вене в 1961 году, предстояли очень длительные переговоры. Мы с моим американским коллегой были курильщиками и переглянулись: “Ужасно”. А Кеннеди любил после обеда выкурить сигару. Ему, даже когда был запрет на ввоз кубинских сигар в США, наш посол Добрынин тайно присылал коробки с кубинскими сигарами. А тут, видимо, от напряжения, Кеннеди вдруг попросил у своего переводчика сигарету. Хрущев не возражал. Мы с коллегой переглянулись, и оба закурили.
— В последние годы Брежнев был тяжелобольным человеком. Случались ли казусы на переговорах? Ведь нельзя знать заранее, какие вопросы зададут?
— Можно, для этого существуют дипломаты. Кроме того, рядом сидел Громыко, и Брежнев говорил: “Андрей, включайся!” В принципе в последнее время Леонид Ильич зачитывал две-три страницы, не больше. После этого у него угасали глаза, и он считал, что беседа закончилась: он свое дело сделал, и собеседник его уже не интересовал. Переводить было легко.
— Даже анекдот есть на эту тему: как Леонид Ильич, читая заготовленный текст, пришел в замешательство, наткнувшись на вычеркнутый фрагмент.
— К сожалению, это не анекдот. Случай произошел в 1980 году в Вене, на переговорах с президентом США Картером. Наши, чтобы продемонстрировать работоспособность Брежнева, внесли в программу встречу первых лиц один на один, естественно, при участии переводчиков. Главное выступление Леонида Ильича занимало около трех страниц, но мы знали, что у Картера могут быть какие-то вопросы или предложения. Круг тем был известен, поэтому составили шпаргалку с ответами, которую мне передал Андрей Александров-Агентов, помощник генсека. Единственное, что мы не могли предугадать, так это очередность вопросов. В мою задачу входило пошелестеть этими страницами, найти ответ и дать его в руки Брежневу. Но имелся один вопрос с вариациями. Если бы Картер задал его по варианту “А”, следовало зачитать всю страницу, а по варианту “Б” — нижний абзац надо было опустить.
…События развивались по второму сценарию, и Виктор Суходрев, вычеркнув лишнее, протянул страницу Брежневу. “Витя! А что, это читать не надо?” — раздался голос генсека, который, как всякий слабослышащий человек, иногда говорил очень громко. “Нет, Леонид Ильич, не надо!” — членораздельно ответил переводчик.
— Случалось, что люди, зная вашу близость к партийно-советской верхушке, просили помочь решить какой-то вопрос?
— Был один смешной случай, когда в 70-е мы купили дом в полузаброшенной деревне, и ко мне пришли ходатаи — местные старушки — с письмом к Брежневу. Я сказал, что передать его не смогу.
— Но исключения бывали?
— В день похорон Владимира Высоцкого, с которым мы дружили, Марина Влади сказала мне, что хотела бы через меня передать письмо Брежневу. Она просила разрешить оставить квартиру за семьей, с тем чтобы превратить ее впоследствии в музей. Я позвонил помощнику генсека Александрову-Агентову и спросил: как поступить? Не хотелось оказаться несостоятельным человеком. “Возьмите», — ответил он. После поминок я отредактировал это письмо. Марина хорошо говорила по-русски, но писала — не очень. Потом я узнал, что Брежнев письма так и не видел. Александров-Агентов лично позвонил в Моссовет, и вопрос был решен незамедлительно.
— А привилегии у главного переводчика имелись? Ну хоть к западной прессе доступ был?
— Из каждой зарубежной поездки я привозил “Плейбой”, который в СССР в то время считался чуть ли не порнографическим журналом, хотя совершенно напрасно. Помимо прекрасных фотографий красивых девушек, там печатались интересные интервью отнюдь не фривольного характера, публиковались рассказы известных писателей. В моей коллекции имелся даже индийский “Плейбой”, в котором соответствующие места на фотографиях моделей были закрашены тушью.
— Наши престарелые руководители в журнал заглядывали?
— Я им не показывал. Но охрана всегда знала, что у меня есть свежий номер, и в самолете он всегда ходил по рукам.
— После смерти Брежнева вы переводили и Андропову, и Черненко. Как с ними работалось?
— Без проблем. Работы было очень мало, ведь Андропов постоянно болел, и встречи с иностранцами были сведены к минимуму. А Черненко вообще быстро промелькнул на политическом небосклоне. Когда его избрали Генеральным секретарем, он уже еле дышал. К тому времени я был заместителем заведующего отделом США и Канады. Громыко делал мне предложение поехать послом в Новую Зеландию и в Ирландию, но оба раза мне перебегали дорогу зятья высокопоставленных партийных деятелей.
— Как вы восприняли приход Горбачева?
— Как глоток свежего воздуха. Когда МИД возглавил Шеварднадзе, он решил поменять все, включая антураж. Горбачеву тоже важно было отринуть от себя то, что связывало его с прошлым режимом, в том числе и переводчиков, которые неизбежно появлялись на экране. Я был ему благодарен за это и специально всячески выдвигал на роль переводчика Павла Палажченко, как в свое время Трояновский — меня. В 1989 году по предложению Шеварднадзе меня направили в США, где я работал в качестве специального помощника Генерального секретаря ООН.
— В каком ранге вы вышли в отставку?
— В ранге чрезвычайного и полномочного посланника первого класса." 30.05.2005

Московский комсомолец
http://flb.ru/info/34213.html
Елена СВЕТЛОВА
30.05.2005


Абрамович Р.А.
Авдийский В.И.
Авен П.О.
Агапов Ю.В.
Агафонов С.Л.
Адамов Е.О.
Акаев А.А.
Акилов А.Г.
Аксененко Н.Е.
Алаферовский Ю.П.
Алекперов В.Ю.
Александров В.Л.
Алексий II ..
Алешин Б.С.
Алиев Г.А.
Алиев Г.А.
Алматов З.А.
Алханов А.Д.
Ананенко А.А.
Ангелевич А.В.
Анодина Т.Г.
Анпилов А.Н.
Антонов Ю.В.
Антошин С..
Артюхов В.Г.
Аушев .С.
Афанасьев В.Л.
Ашлапов Н.И.
Аяцков Д.Ф.
Баварин В.Н.
Барановский Д.Р.
Баркашов А.П.
Барсуков В.С.
Барщевский М.Ю.
Басаев Ш.С.
Басалаев В.А.
Басилашвили О.В.
Батожок Н.И.
Батурин В.Н.
Батурина Е.Н.
Бельянинов А.Ю.
Беляев С.Г.
Бендукидзе К.А.
Березкин Г.В.
Березовский Б.А.
Берстейн И..
Беспаликов А.А.
Бессонов Г.К.
Блаватник Л.В.
Бобрышев В.С.
Богданов В.Л.
Богданов В.Л.
Богданчиков С.В.
Богомолов Г.С.
Богомолов О.А.
Бойко О.В.
Бойко М.В.
Бойцев .А.
Болдырев Ю.Ю.
Боллоев Т.К.
Боровой К.Н.
Бородин П.П.
Бородин А.Ф.
Браверман А.А.
Брудно М.Б.
Брынцалов В.А.
Буданов Ю.Д.
Будберг А.П.
Букаев Г.И.
Булавинов В.Е.
Буренин Д.А.
Бутов В.Я.
Быков А.П.
Быстров Е.И.
Бычков Е.М.
Вавилов А.П.
Вайнштейн А.Л.
Вайншток С.М.
Ванин М.В.
Ваничкин М.Г.
Васильев Д.В.
Вахмистров А.И.
Вексельберг В.Ф.
Вексельберг В.Ф.
Вернер Н.В.
Верясов Ю.В.
Вешняков А.А.
Вилков П.В.
Вильчик В.А.
Винниченко Н.А.
Виноградов В.В.
Виноградов А.В.
Вирясов В.И.
Волин А.К.
Волков А.А.
Волков А.М.
Воловик А.М.
Волошин А.С.
Волчек Д.Г.
Вольский А.И.
Вульф А.Ю.
Вьюгин О.В.
Вьюнов В.И.
Вяхирев Р.И.
Газизуллин Ф.Р.
Гайдамак А.А.
Гайсинский Ю.А.
Гальчев Ф.И.
Гаон Н..
Гафаров Г.Г.
Геворкян Н.П.
Геращенко В.В.
Глазков А.А.
Глазунова В.Ф.
Глазьев С.Ю.
Глушков Н..
Глущенко М.И.
Говорин Б.А.
Голдовский Я.И.
Голикова Т.А.
Головлев В.И.
Голомолзин А.Н.
Голубицкий В.М.
Горбачев М.С.
Горбенко Л.П.
Гордеев А.В.
Горнштейн А.С.
Городецкий В.Ф.
Грач Л.И.
Грачев П.С.
Греф Г.О.
Громов Б.В.
Грошев В.П.
Грызлов Б.В.
Гудовский А.Э.
Гужвин А.П.
Гулямов К.Г.
Гуров А.И.
Гусинский В.А.
Гуцериев М.С.
Гущин Ю.Н.
Дамитов К.К.
Дарькин С.М.
Дерипаска О.В.
Деркач Л.В.
Джабраилов У.А.
Дзасохов А.С.
Добров А.П.
Доренко С.Л.
Драчевский Л.В.
Дробинин А.Д.
Дубинин С.К.
Дубов В.М.
Дубов К.С.
Дьяченко Т.Б.
Дьяченко(Юмашева) Т.Б.
Ебралидзе А.И.
Евдокимов М.С.
Евдокимов Ю.А.
Евлоев М..
Евстафьев А.В.
Евтушенков В.П.
Егиазарян А.Г.
Егоров В.Г.
Ельцин Б.Н.
Епимахов В.В.
Еременко В.И.
Ефремов А.Ф.
Ефремов А.А.
Жаботинская Е.И.
Жеков С.В.
Живило М.Ю.
Жириновский В.В.
Жуков А.Д.
Забелин С.В.
Задорнов М.М.
Заполь Ю.М.
Зеленин Д.В.
Зивенко С.В.
Зимин Д.Б.
Золотарёв Б.Н.
Золотарев Б.Н.
Зубков В.А.
Зубов В.М.
Зубрин В.В.
Зуев С..
Зурабов М.Ю.
Зюганов Г.А.
Зязиков М.М.
Иванинский О.И.
Иванишвили Б.Г.
Иванов В.П.
Иванов С.Б.
Иванов И.С.
Игнатенко В.Н.
Игнатов В.А.
Игнатьев С.М.
Игумнов Г.В.
Ильюшенко А.Н.
Ильюшин А.В.
Ильясов С.В.
Илюмжинов К.Н.
Илюхин В.И.
Индинок И.И.
Йордан Б.А.
Каган А.В.
Каданников В.В.
Кадыров А.Х.
Кадыров Р.Х.
Кадыров Р.А.
Кажегельдин А.М.
Казанцев В.Г.
Казьмин А.И.
Калмурзаев С.С.
Каменев А.Л.
Камышан В.А.
Кантор В.В.
Карелин А.А.
Карелова Г.Н.
Каримов И.А.
Касьянов М.М.
Катанандов С.Л.
Квашнин А.В.
Керимов С.А.
Кибирев С.Ф.
Кириенко С.В.
Кириллов В.В.
Кирпа Г.Н.
Киселев Е.А.
Киселев В.В.
Киселев О.В.
Кислицын В.А.
Клебанов И.И.
Климашин Н.В.
Климов В.Н.
Кобзон И.Д.
Ковалев В.А.
Ковалев А.Я.
Коган В.И.
Кодзоев Б.И.
Кожин В.И.
Кожокин М.М.
Козак Д.Н.
Колмогоров В.В.
Кольба Н.И.
Коляк Р.А.
Комаров А.А.
Кондратенко Н.И.
Кондратов А.Ф.
Коновалов В.Ф.
Коняхин Г.В.
Корбут Н.П.
Коржаков А.В.
Костиков И.В.
Костин А.Л.
Котелкин А.И.
Кох А.Р.
Кошкарева Т.П.
Кошман Н.П.
Крамарев А.Г.
Красненкер А.С.
Кресс В.М.
Кротов В.Ю.
Круглов А.С.
Кудрин А.Л.
Кузнецов В.Е.
Кузнецов В.И.
Кузнецов Г.С.
Кузык Б.Н.
Кукес С.Г.
Кулаков В.Г.
Кулаков И.Е.
Купцов В.А.
Курманаев А.Т.
Кучма Л.Д.
Лаврик А.Н.
Лавров С.В.
Лазаренко П.И.
Лазовский В.Н.
Лапшин М.И.
Латыпов У.Р.
Латышев П.М.
Лебедев Ю.И.
Лебедев С.Н.
Лебедев П.Л.
Лебедев А.Е.
Лебедь А.И.
Лебедь А.И.
Леваев Л.А.
Левин Н.И.
Левитин И.Е.
Леонов В.В.
Леонтьев М.В.
Лесин М.Ю.
Лившиц А.Я.
Лиманский Г.С.
Лисин В.С.
Лисицын А.И.
Лисовский С.Ф.
Литвин В.М.
Литвиненко А.В.
Лихачев А.Н.
Логинов Е.Ю.
Логинов В.Г.
Лодкин Ю.Е.
Локоть А.Е.
Лондон Я.Р.
Лужков Ю.М.
Лукашенко А.Г.
Лучанский Г.Э.
Лысенко А.Г.
Лысенко Г.И.
Лычковский А.Е.
Львов Ю.И.
Люлько А.Н.
Магомедов М.М.
Макаров И.В.
Макаров А.С.
Малин В.В.
Малышев В.И.
Мальцев Л.С.
Мальцев С.И.
Мамай И.И.
Мамут А.Л.
Мананников А.П.
Маркелов Л.И.
Маркова А. .
Марчук Е.К.
Маслов Н.В.
Масхадов А.А.
Матвиенко В.И.
Матюхин В.Г.
Махачев Г.Н.
Махмудов И.К.
Машковцев М.Б.
Медведев Д.А.
Мельников А.А.
Мельниченко А.И.
Мерзликин К.Э.
Миллер А.Б.
Минаков И.А.
Мирилашвили К.М.
Мирилашвили М.М.
Миронов С.М.
Миронов О.О.
Михайлов А.Н.
Михайлов Е.Э.
Михайлов С.А.
Мозяков В.В.
Мордашов А.А.
Мороз И.Г.
Морозов А.В.
Мочалин Н.А.
Мусаев А.А.
Мутко В.Л.
Муха В.П.
Назарбаев Н.А.
Назаров А.В.
Наздратенко Е.И.
Нарусова Л.Б.
Наумов В.В.
Невзлин Л.Б.
Немцов Б.Е.
Никешин С.Н.
Никитин В.А.
Николаев В.Н.
Николаев М.Е.
Никольский Б.В.
Ниязов А.В.
Ниязов (Туркменбаши) С.А.
Новиков В.А.
Новицкий Г.В.
Нургалиев Р.Г.
Нухаев Х.Т.
Окулов В.М.
Омельченко А.А.
Онищенко Г.Г.
Ооржак Ш.Д.
Орджоникидзе И.Н.
Осин В.К.
Оськина В.Е.
Отдельнов М.Г.
Павловский Г.О.
Пак В.А.
Паколли Б..
Палий В.О.
Парамонова Т.В.
Патаркацишвили Б.Ш.
Патрушев Н.П.
Петров В.А.
Петров Ю.В.
Петрунько А.К.
Петухов В.Г.
Пехтин В.А.
Пехтин В.А.
Пимашков П.И.
Платов В.И.
Плетнев О.Н.
Позгалев В.Е.
Полежаев Л.К.
Полещук С.Е.
Политические секс-скандалы ..
Полтавченко Г.С.
Потанин В.О.
Потебенько М.А.
Потехин А.В.
Потехина И.П.
Похмелкиин В.В.
Похмелкин В.В.
Починок А.П.
Прилепский Б.В.
Примаков Е.М.
Простяков И.И.
Прохоров А.Д.
Прохоров М.Д.
Прусак М.М.
Пугач В.Н.
Пугачев С.В.
Пуликовский К.Б.
Путин В.В.
Путина Л.А.
Рабинович В.З.
Радуев С.Б.
Райков Г.И.
Рахимов М.Г.
Рахмонов Э.Ш.
Резников А.В.
Рейман Л.Д.
Рейман Л.Д.
Ремезков А.А.
Ресин В.И.
Рогозин Д.О.
Родионов П.И.
Рокецкий Л.Ю.
Россель Э.Э.
Румянцев А.Ю.
Руцкой А.В.
Рушайло В.Б.
Рыбкин И.П.
Рыдник Ю.Е.
Рюзин В.В.
Саакашвили М.Н.
Сабадаш А.В.
Сабсаби З.М.
Савин А.А.
Савинская Н.А.
Садовничий В.А.
Сажинов П.А.
Сафин Р.Р.
Селезнёв Г.Н.
Семенов В.М.
Семигин Г.Ю.
Сенкевич Н.Ю.
Сергеев И.Д.
Сергеенков В.Н.
Сергиенко В.И.
Сердюков В.П.
Серов К.Н.
Сечин И.И.
Скуратов Ю.И.
Слиска Л.К.
Сметанин О.А.
Смирнов В.Г.
Смирнов В.А.
Смоленский А.П.
Смушкин З.Д.
Соинов А.Н.
Соколов А.С.
Солтаганов В.Ф.
Спасский И.Д.
Спиридонов Ю.А.
Стародубцев В.А.
Степанов А.Г.
Степашин С.В.
Столповских В.С.
Строев Е.С.
Струганов В.В.
Субанбеков Б.Ж.
Сулейменов К.Ш.
Султанов У.Т.
Сумин П.И.
Суриков А.А.
Сурков В.Ю.
Сыдорук И.И.
Танаев Н.Т.
Тарасов С.Б.
Тасмагамбетов И.Н.
Тахтахунов (Тайванчик) А.Т.
Тимошенко Ю.В.
Титков С.Н.
Титов А.К.
Титов К.А.
Тихомиров Н.В.
Тихон (..
Ткачев А.Н.
Толоконский В.А.
Томилов Н.Ф.
Томчин Г.А.
Топоев Э.Т.
Торлопов В.А.
Тохтахунов (Тайванчик) А..
Трабер И.И.
Трошев Г.Н.
Трутнев Ю.П.
Тулеев А.М.
Тургуналиев Т.Т.
Тусупбеков Р.Т.
Тюльпанов В.А.
Тяжлов А.С.
Усманов А.Б.
Усс А.В.
Устинов В.В.
Уткин Н.Д.
Фадеев Г.М.
Фархутдинов И.П.
Федоров Н.В.
Федоров Б.Г.
Федорова О..
Федулев П.а.
Филатов В.Б.
Филатов С.С.
Филипенко А.В.
Филиппов В.М.
Филичев А.Г.
Фомин А.А.
Фортыгин В.С.
Фрадков М.Е.
Франк С.О.
Фридман М.М.
Фурсенко А.А.
Хагажеев Д.Т.
Хайруллоев Ш.Х.
Хакамада И.М.
Хан Г.Б.
Хапсироков Н.Х.
Харитонов Н.М.
Хлопонин А.Г.
Ходорковский М.Б.
Ходырев Г.М.
Холод Л.И.
Хомлянский А.Б.
Христенко В.Б.
Церетели З.К.
Чайка Ю.Я.
Червов В.Д.
Черкесов В.В.
Чернoй Л.С.
Чернoй М.С.
Черномырдин В.С.
Чернухин В.А.
Чигиринский Ш.П.
Чикуров С.В.
Чуб В.Ф.
Чубайс А.Б.
Шаймиев М.Ш.
Шаманов В.А.
Шамузафаров А.Ш.
Шандыбин В.И.
Шанцев В.П.
Шаповалов Г.Г.
Шарипов Х.Х.
Шаталов В.И.
Шахновский В.С.
Швец Л.Н.
Швидлер Е.М.
Швыдкой М.Е.
Шеварнадзе Э.А.
Шевченко В.А.
Шевченко Ю.Л.
Шевченко С.А.
Шершунов В.А.
Шефлер Ю.В.
Шимкив А.И.
Шкребец А.Н.
Шматов Ю.А.
Шойгу С.К.
Шохин А.Н.
Штыров В.А.
Шувалов И.И.
Шустерович А..
Шутов Ю.Т.
Щербинин А.Я.
Южанов И.А.
Юмашев В.Б.
Ющенко В.А.
Явлинский Г.А.
Язев В.А.
Яковлев В.А.
Яковлев И.В.
Яковлев В.Ф.
Яковлев К.К.
Яковлева И.И.
Янковский А.Э.
Янукович В.Ф.
Ястржембский С.В.
Яшин В.Н.

Электронное общественно-политическое периодическое издание «Компромат.ru» («Kompromat.ru») («Compromat.ru») Свидетельство Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых информаций о регистрации СМИ Эл № 77-6736 от 14 января 2003 г.